Welkom op Veentekst
Robert Theodoor van der Veen werkt sinds september 1984 in Gorinchem als zelfstandig wetenschapsjournalist en tekstschrijver en sinds voorjaar 2001 daarnaast als vertaler en medeauteur van logistieke, wetenschappelijke, technische en toeristische Duits-Nederlandse, Nederlands-Duitse en Engels-Nederlandse boeken, teksten en websites. Sinds november 2008 staat hij ingeschreven in het handelsregister onder de naam veentekst.
Eerder was hij leraar aardrijkskunde in het middelbaar onderwijs en auteur van cultuurhistorische reisverslagen en wandelgidsen over onder andere België, Frankrijk, Nederland en Zwitserland voor de ANWB en verschillende uitgeverijen.
Vanuit Gorinchem leverde hij bijdragen aan onder andere Nieuwsblad Transport, Transport & Opslag, Delft Integraal, Eos, NRC Handelsblad en, op voordracht van de NRC, als gastredacteur van de wetenschapsbijlage van de Süddeutsche Zeitung. Daarbij maakt hij zo nodig ook gebruik van Franse en Spaanse bronnen. Zijn vertaling van een Amerikaans boek over vulkanen breidde hij uit met een hoofdstuk over Europees vulkanisme en met een paragraaf over toerisme over vulkanen. Een populair-wetenschappelijk Duits boek over natuurwetenschappen corrigeerde hij, in overleg met de auteur, op feitelijke onjuistheden inzake onder andere genetica en geologie, waardoor de vertaling, ook volgens de auteur en de Nederlandse uitgever, beter is dan het origineel.
Veentekst
Vanaf 2008 is Robert van der Veen leraar aardrijkskunde, Duits, Nederlands voor laaggeletterden, vertaler en journalist, zoals voor Linguaan van het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (2007-2014) en, sinds eind 2016, voor het Technisch Weekblad, zie bijlagen. Sinds meer dan 20 jaar vertaalt hij verder de website van Tourismus und Marketing van de stad Oberhausen. Voorjaar 2018 verschijnt bij de Utrechtse uitgeverij Matrijs een geschiedenis van Gorinchem met van zijn hand een inleiding over het ontstaan van landschap in en rond Gorinchem en over de cholera-epidemie in de 19e eeuw in samenhang met geologie en landschap. Hij neemt de lezer achterop de fiets het boek in.
Meerwaarde
Lesgeven, schrijven en vertalen vergen het uitleggen op verschillende niveaus voor verschillende soorten lezers. Dat is zijn meerwaarde ten opzichte van een vertaalbureau. Bovendien haalt hij altijd zijn ‘deadlines’.
Talen
Duits
Engels
Frans
Spaans
Fries
Italiaans
Latijn
Zweeds
Contact
Wilt u meer weten over de dienstverlening van Veentekst?
Contact
- Baljuwstraat 25c, 4204 AV Gorinchem